Во Вьетнаме любят поэтов и не учат русский язык

Наш земляк, поэт, сопредседатель Союза писателей России Вадим ТЕРЁХИН на днях вернулся из Ханоя.
14:10 20.03.2019
0 1184
Светлана ТЕПЛЯКОВА. Фото из архива Вадима ТЕРЁХИНА.
Читайте KP40.RU:

Наш земляк, поэт, сопредседатель Союза писателей России Вадим ТЕРЁХИН на днях вернулся из Ханоя.

— В феврале в столице Вьетнама проходило сразу несколько литературных событий мирового уровня: местный вьетнамский праздник «17-й День вьетнамской поэзии», 4-я Международная конференция по популяризации вьетнамской литературы и 3-й Международный поэтический фестиваль. Мероприятия продолжались целую неделю, — ​рассказывает Вадим. — ​Во Вьетнам съехались 200 поэтов и писателей из 48 стран. Меня пригласила Ассоциация союза писателей Вьетнама. От России было 10 представителей, среди которых — не только писатели, но и филологи-вьетнамоведы.

Жили рядом с мавзолеем

— В Ханой летели 9 часов прямым рейсом из Москвы. Из наших февральских –6оС оказались в +30оС. Погода стояла тёплая, но пасмурная, солнца было мало. Ощущалась разница часовых поясов: когда у нас 2 часа ночи — там 6 утра. Это требовало небольшого периода адаптации.

В Ханое нас поселили в правительственном отеле в центре города, недалеко от мавзолея Хо Ши Мина. Можно сказать, мы жили на местной Красной площади. Выходишь из отеля — и попадаешь на центральную площадь Бадинь.

Мавзолей там очень похож на наш. Он открыт для всех желающих, происходит смена караула. За мавзолеем есть ещё одна достопримечательность — ​тысячелетняя пагода на одном столбе. Рядом — ​парк, где произрастает 200 видов растений из всех районов Вьетнама.

В первый день мы гуляли, адаптировались, привыкали к летней погоде.

Мировой уровень

— Форум писателей во Вьетнаме проходит на правительственном уровне. Там очень серьёзное отношение к литературе, особенно к поэзии. Многие правители, государственные деятели этой страны были поэтами. Председатель Ассоциации союза писателей Вьетнама Хыу Тхинь, например, находится в ранге министра. Поэтому мероприятие было хорошо подготовлено, наши стихи печатали местные газеты, по городу висели плакаты с изображением приехавших поэтов.

Открытие проходило в огромном зале Дворца вьетнамо-советской дружбы и сопровождалось торжественным церемониалом, концертом и хореографическими номерами в местных национальных традициях. Все это было потрясающе красиво.

Потом незаметно для пуб­лики был разбит президиум и началась официальная часть. В президиум пригласили несколько человек и первыми были названы Россия и ваш покорный слуга. Я об этом заранее не знал, но меня просили подготовить выступление на открытии и в Правительственном дворце перед вице-президентом. Кроме меня в президиум были приглашены Хыу Тхинь — ​председатель Ассоциации союза писателей Вьетнама, Фернандо Рендон  — ​председатель Ассоциации писателей стран Азии, Африки и Латинской Америки; были ещё председатель Комитета индокитайской дружбы, представители Южной Кореи и Америки.

В тот же день вечером нам показали грандиозное шоу на воде, посвящённое истории зарождения Вьетнама, его древним традициям, быту. И всё было завязано на вьетнамской литературе, которая, кстати, является одной из старейших в мире. Шоу длилось часа полтора и просто поразило нас: великолепные свет, хореография, сама постановка. В словах сложно описать, насколько всё красиво, даже фото не передают тех ощущений, которые испытываешь, когда  сидишь и смотришь.

А потом полетели фестивальные дни… Были встречи в университетах, выезды в провинцию, семинары, выступление в храме литературы, построенном более 10 веков назад. Это пагода, Конфуцианский храм, где находится первый Национальный университет Вьетнама. Имена людей, которые внесли значительный вклад в литературу ­и культуру страны, высечены на больших камнях. И там сделаны отдельные площадки для молодых и для уже состоявшихся поэтов. Народу собралось огромное количество! Поэты читали стихи, их выступления перемежались с концертными номерами в национальных традициях. Всё было красочно, торжественно и преподносилось как важное государственное мероприятие.

Встреча с вице-президентом

— В один из дней в Президентском дворце состоялась встреча с вице-президентом Вьетнама. Можно сказать, нас в Кремль пригласили. Вице-президент там женщина — Данг Тхи Нгок Тхинь. Хотя Вьетнам и социалистическая республика, форма правления там президентская. Когда умер президент Чай Дай Куанг, некоторое время — ​до следующих выборов — ​Данг Тхи Нгок Тхинь возглавляла страну, впервые в истории Вьетнама страной руководила женщина. Потом избрали нового президента —­ Нгуен Фу Чонга — и она стала вице-президентом.
Данг Тхи Нгок Тхинь нас встречала. И в Президентском дворце слово было предоставлено всего троим — ​председателю Ассоциации союза писателей Вьетнама Хыу Тхинь, председателю Ассоциации писателей стран Азии, Африки и Латинской Америки Фернандо Рендону и мне. Я понимаю, что это не моя заслуга, а уважение к нашей стране. И это приятно. Надо отметить, что в форуме участвовало 48 стран, в том числе и Америка, и выбор, кому дать слово, был большой.

Потом состоялись фотосессия и приём от имени президента страны. Организовано всё было на высшем уровне.

На Южно-Китайском море

— Побывали мы и в Халонге. Это красивейшее место с причудливыми скалами расположено в заливе Южно-Китайского моря. Но вьетнамцы не называют его Южно-Китайским, говорят: «Южное море». Нас разместили на небольших теплоходиках, показали грот, пещеры…

А вечером проходили неформальные встречи и ночь поэзии. Мы остались ночевать в Халонге, нас разместили в местном отеле. И день получился совершенно поэтический.

Вьетнамцы — ​оптимисты

— Для меня фестивальная неделя пролетела как одно мгновение. Вставали мы в 6 утра, в 7 — ​завтракали, и к 8 часам нас уже ждали на мероприятиях, все они рано начинались. И только поздно вечером мы возвращались обратно.

Свободного времени было очень мало. Немного погуляли по Ханою —экзотически ​красивому городу. Я был во Вьетнаме на таком же форуме 9 лет назад. Перемены очень большие! Тогда в городе было много велосипедистов, сейчас уже нет — ​одни байки. Правила дорожного движения для меня остались загадкой. Их там нет. Независимо от того, какой горит свет, транспорт всё время движется. Ты переходишь дорогу, лавируя между байками.

Вьетнам, с одной стороны, страна азиатская, где тепло и присутствует некоторая антисанитария. Но люди там полны оптимизма, и их жизнь с каждым годом улучшается. Народ накормлен, напоен — это самое главное. Живут пока победнее, чем мы, но экономика развивается бурными темпами. Это как Китай, который в 80-е годы ещё казался бедной, запущенной страной, а сегодня превратился в ​мировую державу. Вьетнамцы выбрали такой же путь. Там сейчас есть и частная собственность, и частное предпринимательство, прирост идёт по 6–7% в год. Они мощно движутся вверх.

Развита торговля. Даже в аэропорту видишь, как они постоянно перевозят какие-то огромные коробки, боксы. Ни в одной другой стране такого нет. Торговля — ​это то, что их кормит. И, конечно, город наполнен азиатскими базарчиками. Я люблю ходить по ним, там много экзотики.   

И мне нравится, что у вьетнамцев нет чувства безнадёги. Они позитивно настроены, понимают, что развиваются, и это присутствует во всём. Когда страна на подъёме, это накладывает определённый отпечаток на всё. Люди там всегда доброжелательны и улыбчивы. Но эту вежливость не надо путать с само­уничижением, это народ с большим чувством собственного достоинства.

Суп едят в любое время

— Завтракали мы в гостинице, а обедали и ужинали — ​на приёмах. На столах, конечно, были и непривычные блюда. Во Вьетнаме есть традиционный суп «Фо» с лапшой, в который ты сам по выбору добавляешь тонко нарезанное мясо или курицу. Причём этот суп они едят в любое время. И, что для нас непривычно, его подают не первым блюдом, а когда угодно — ​и в начале, и в середине, и в конце обеда.

У нас обычно было что-то типа шведского стола. Отдельно каждому ставили небольшую пиалу и чашечку. Берёшь пиалу и со шведского стола кладёшь себе что хочешь. Нас жалели — ​давали вилку, хотя сами они едят палочками. Пробовали бамбук, много видов мяса, утку, но мне она показалась жестковатой. И угощали нас рисовой водкой, она намного слабее нашей — ​30 градусов, — и вьетнамским вином.

Легендарное озеро

— В центре Ханоя находится озеро Возвращённого Меча. Последнюю ночь форума мы провели там. Это значимое для местных жителей место. Существует легенда о том, как Вьетнам обрёл суверенитет. Вьетнамцы долго терпели поражения от врагов, пока черепаха возле этого озера не подарила воину по имени Ле Лой особый меч. Воин одержал победу и в знак признательности устроил праздник. Со своими соратниками Ле Лой приплыл на середину озера. Черепаха вынырнула из воды и забрала меч обратно, пообещав вернуть его в случае новой опасности.  Фактически так и было, Вьетнам весь ХХ век воевал и не был побеждён.

Озеро очень живописное, там есть острова с храмом Нефритовой горы и Черепашьей башней. Мы взяли лодки, и посреди озера пели русские песни.

Стали друзьями

— Все 200 участников фестиваля жили в одной гостинице. Мы много общались. Полчемодана визиток оттуда привёз. Есть такое поэтическое движение «Мир без стен», объединяющее поэтов всех стран, его возглавляет Фернандо Рендон, с которым мы стали друзьями. И все, кто приехал на форум, или заочно друг с другом знакомы, или слышали друг о друге, или в соцсетях общаются. И мы после того, как побывали на форуме, стали частью этого движения.

К нам все относились очень хорошо, доброжелательно. Разговаривали и с американцами, двое из них воевали во Вьетнаме и признались, что это перевернуло их внутренний мир. С тех пор они пацифисты и несут людям добро.

Поэты устраивали мини-спектакли

— Чтения стихов — ​отдельная тема. Мне было интересно, как читают поэты из других стран. У многих это мини-спектакль, театр одного актёра. Очень интересное выступление было у одной вьетнамской поэтессы — ​нечто среднее между чтением стихов и пением, а фоном шла музыка — очень красиво. Многие поэты могут настолько ярко преподнести свой материал, что, даже не зная языка, понимаешь, о чём они хотят рассказать. Хотя обычно был английский перевод. А на официальных мероприятиях перевод шёл двойной — ​на вьетнамский и на английский.

Побывав на форуме, я понял, что в рифму пишем только мы, остальные — больше  ​верлибр или свободный стих. И многие, даже китайцы, выходили и читали стихи на английском. Это печально. Я понимаю, что они хотят быть понятны всем, но особенность родного языка теряется. Шедевры обычно создают носители языка.

Кстати, во время форума нас сопровождало много молодёжи. И я заметил, что во Вьетнаме перестали учить русский. Они говорят на английском. Это грустно. Сейчас все, кто переводит литературу с русского языка на вьетнамский, — люди старшего, даже пожилого возраста. Один из лучших переводчиков — ​Тхюи Тоан — создал даже свой музей русской литературы. Но он уже в почтенном возрасте. Спрашиваю у вьетнамцев: «Русский сейчас учат в школе?» Они улыбаются и оставляют вопрос без ответа. Хотелось бы всё-таки возродить интерес к нашему языку, к нашей культуре.

После форума произошёл просто какой-то прорыв! У меня появилось огромное количество друзей и предложений принять участие в разных интересных проектах, фестивалях. Сейчас меня попросили подготовить выпуск сборника «10 лучших русских поэтов» в Мадриде на испанском языке. Просят материалы и для альманаха, который выйдет в октябре в Германии. Форум открыл границы. Там понимаешь, что литературный мир есть не только в России и что он активно развивается. И хотелось бы стать частью этого мирового поэтического движения.

В фестивальные дни поэты успели подружиться. Слева от Вадима в синей кепке — председатель Ассоциации писателей стран Азии, Африки и Латинской Америки Фернандо Рендон.

Ханой. Если 9 лет назад основным видом транспорта здесь был велосипед, то сейчас все уже пересели на байки.

В Ханое Вадим Терёхин жил в гостинице рядом с мавзолеем Хо Ши Мина.

Чтения стихов сопровождались яркими шоу.

Лента настроения
0 оценили
Какое впечатление произвела на вас эта новость? Поделитесь с нами
Обсудить новость
Всего: 0 комментариев
Чтобы оставлять комментарии Авторизуйтесь
Лента комментариев
Партнёрские новости
eyJpdiI6IlE3R241aGNvdTB5bzBVVytoYmNOaWc9PSIsInZhbHVlIjoiek5KNTk3a3FZTjRLdllHMTdKUXVEV0I5bEZDU3lORDV5QWNoV2VNeUFRcEdvZFRYYTZZNkdWcDZrRHg2ZFJkS2xpdmZHWXdXa1JNd055Z1FnVldKdThqSzJFT2Q3Qnp6ZXM4M0ZicUc0K2ExUk1LMGRsV2wyRmhKVVRyMm1lOEw3YU8waUY2d2hLRnVZTEQvcE9uOUhYZnF6QUpnOHhFWUVlSTVhd0pXQ0g1dkc5dk8rV016clhvWnVzNzZUaTdqcndPaUN5ZDBZdzcvdTRrU2dGS1pSU3hIakxHTXE4ZkVpYmxDYjR1dXNFTFptUTAwT3JSNnVYL1ZuNCsxZjlMb1puRW8vQ0ppYStRaXVlR0FxVzlPMmpyQ1JXYll3RTVXYUJSQnRkR3Z5dFc1cTdXRm5YZ0xRblQ5Ni9sQ2VoaTZIVkp1UmtIVXR4N0gyby8wbWNRNU1BdktlaGFhdm5vT1V4NzNiQkVmUFp4YURmWml4TTM1eEs2Njk0amQ5ejk2aENiMVRyTys5TFBVRDZvN1RYQTdFK1lUb1BGVmlJZTViY1pZRHRQQmVBN21vZUsvTUp2ekNCOTg2REVIdmtObEV6UFB1VHIvaWljcFVGU3ZKQnlWdkdqck9GdlpCR1lDa011c0J1M1VVV0dYTzM2WTUrY3UxV1hXTkcwRkZmZjUzNG5lMjZ0MDNlRnBka2JGSlBHNEU0Tm9yMERVZW8raFMxU2dLVXVsZ210TTFJOTkraThyRGV4TXJNVjliUUhOcVh4WENnTUoyREtVdmJhYURNY01Xbnp3Ri9JYzNIWXdsR2ZmY3Q3cGhsYVBkaGF5TVFLc3Nla0ZQU0VvTjNCQiIsIm1hYyI6ImEzMzk4OWRjNDNiM2ViZDIxZjI4M2M1YWYyY2NmYjA5MzVlY2Y1ZTg5MDBiZjI4ZTY1ZDI2Mzg5ZjY4MTg5NWMiLCJ0YWciOiIifQ==
Опрос
С этого года россиян будут наказывать за продажу выращенного на даче картофеля. Штраф до 2000 рублей. Что думаем по этому поводу?
3 Конечно правильно, пусть торгуют как все, по правилам  (1%)
145 Не поддерживаю. Совсем озверели, бабульки продают не от хорошей жизни!  (69%)
10 Мне все равно, я покупаю картошку в магазине.  (5%)
15 Организуйте сначала цивилизованные места для такой торговли.  (7%)
4 Ничего не думаю, я выращиваю картофель только для себя.  (2%)
34 А почему только картофель? Что за дискриминация? Тогда уж и за морковку и петрушку пусть штрафуют!  (16%)
ТОП народных новостей
За месяц
eyJpdiI6IjlnMWx6RjBSV3N2RlB6OXhNVitnTlE9PSIsInZhbHVlIjoia1FtalZDTFVpblN1K0V4L1ZsRys0ZlBQR1RRK2c2ZmRvbU9QVkVRK3NpN2dzOGtESnJXUDhicU9BUlRURlB1Wk0yVXFmQ3BNQnFGd3BhTmllelBPV3p2RWN5Uno3SFlMUWNSdmViMDhSRTF1d2ppUnJOYi9QcDdwalN0VU9qRzB5djZkeWRCVmZGZVg2M3NvR3dkS21XOWVqZmRuVTJzTStqZTRhWGkvVFdDRm84UWUwU09mQ3AwTFBxVVdHRFB4V1N0bllwQUpSZlVWZnR3YUxJZHR0VVpmWlhDWjRuWEZYT2dTYjJEdFhTVGRCdTdvUmFXaGRBOEdvd25odUlRc0JqencyN3hRZ1dqNGZoVDVKOG5tUkxNcS83K291bjFCMjFNL21HNXdidTQ3SGM1YzNxcExaVTZNMktaUkpOQnp1R2VLSmZ0bndYRnN0MWtnaWhYb2dXMlJVVXBBU2R0Ry90Z0M4UUZOczNrV1U3OVozR05haFNDejQwTFZzNmdpcGkvQmI3Tk5SdmV0M1ltY00rRWdMQnRzaXNOWERmZ0ZJU2JlMmxQS254Q29ZRjFHZVRTTlFmanNNNzBpL2NSUSIsIm1hYyI6IjY2N2YwY2M4NzRhODVkNzU5MDMxZGFiMGFmMjE0OTFlMThjOWI2N2M1NGI3ZTU0ZmViZDA0MDBjNmNlZTAzZDAiLCJ0YWciOiIifQ==