Канизарес: «У фламенко нет половой принадлежности»

Выдающийся испанский гитарист, исполнитель фламенко Хуан Мануэль Канизарес открыл вчера потрясающим концертом музыкальный фестиваль «Мир гитары» в Калуге.
12:04 22.05.2012
0 1663
Читайте KP40.RU:
А до концерта, который музыкант назвал «Струны души»,  он успел пообщаться с местными журналистами и ответить на их вопросы в пресс-центре «Агентства «Комсомольская правда» - Калуга.
- Для меня во фламенко важна, прежде всего, музыка. Во время исполнения у нас завязывается разговор с танцами, с сопровождающими инструментами, в частности, с перкуссией, - говорит музыкант. - Главное – выразить этим языком, который создается то, что ты чувствуешь.
- Какой вы представляете себе российскую публику?
- У меня нет предрассудков и опасений по этому поводу. Я думаю очень положительно и хорошо о русской культуре и, соответственно, о русских людях. Россия очень богата фольклорными традициями. Я считаю, что корни этой величайшей российской культуры уходят в богатую фольклорную традицию, и Россия в этом отношении – очень богатая культурная страна.
- Вы сами увидите, что фламенко любят и хорошо принимают в Калуге и любят. Как вы считаете, почему, ведь наши национальные культуры достаточно различны?
- Мне кажется, у наших народов есть некая мелодика, имеющая сходные черты. А у фламенко есть еще одна особенность  - своеобразное проникновение публики в артиста происходит, и артист превращается с ней в одно целое. Получается, что артистов двое, то есть, и публика – тоже артист.
- Вы работали с выдающимся испанским режиссером Карлосом Саурой над фильмом «Фламенко», писали для него музыку…
- Это был очень положительный опыт. Для фильма я написал сегерийю (одна из разновидностей фламенко), которую исполнял мой друг, замечательный певец – Энрике Моренте. Это очень хороший певец, который, к сожалению, недавно умер.
С режиссером и с ним было работать естественно и легко. Я думаю, что если мне еще предложат поработать в кино, я с удовольствием соглашусь.
- Музыка фламенко у вас на родине, в Испании сейчас популярна? Есть ли еще кто-то в вашей семье, кто ее исполняет?
- В Испании фламенко становится сейчас все больше популярно. Если мы говорим обо мне, у меня родители андалусийцы, а фламенко родилось в Андалусии. Я начал играть с шести лет. Мой брат Рафаэль был моим первым учителем. Но я думаю, что для детей очень важна не только музыка фламенко, но вообще музыкальная культура. Для меня лично важно то особенное чувство, которое дает культура, музыка – чувство защищенности, что ты не один.
- Как вы попали на фестиваль в Калуге?
- Я давно знаю об этом фестивале. Здесь нахожусь и потому, что мне хотелось принять в нем участие, и потому что получил приглашение от сеньора Олега (Олег Акимов, организатор фестиваля,- авт.). Пользуясь случаем хочу поблагодарить тех, кто меня пригласил, включая весь персонал фестиваля.
- Фламенко – это музыка больше для мужчин или для женщин. Некоторым она кажется очень грустной…
- Мне не кажется очень грустной. Я думаю, фламенко передает целый ряд самых различных эмоций. Есть некоторые направления фламенко, которые более трагично звучат. Например, сегирийя звучит трагичнее, чем болерийя, которая очень веселая. Это и есть стиль фламенко, который является как бы каналом, по которому ты направляешь свои эмоции. Она для всех людей. У фламенко нет половой принадлежности.
После разговора, завершившегося раздачей автографов, мы уговорили музыканта вместе с супругой сфотографироваться в сквере Мира на фоне одного из символов Калуги.  А наш фотограф сумел запечатлеть некоторые моменты саундчека Канизареса и его коллектива перед концертом. Этот фотоотчет смотрите ниже.
















Автор: Андрей ГУСЕВ.
Фото Игоря РУЛЕВА.
Лента настроения
0 оценили
Какое впечатление произвела на вас эта новость? Поделитесь с нами
Обсудить новость
Партнёрские новости
Всего: 0 комментариев
Чтобы оставлять комментарии Авторизуйтесь
Лента комментариев
Афиша
eyJpdiI6ImQwMlNOL00zcHA0OVZ4TUNDWXNsWHc9PSIsInZhbHVlIjoiSVplN285QzJLSVFIWnBLMGl3VW1WQzd5YlZEZS8vZmtmZUptK3ltbEJpNXVpejdMU3RRL3JuaTFXMEJkL2FHcThUbWprZ2MyUHVUSGliZWovRGMwYTFhYkJBVFIyRk12Qkp2R1lBVWI3VXlGUUhTMTE3TXMyckp5ejFwL3dVSU9KdnJpUklKaHUwZWVBTXlUVE9uZjk4cXB1U3l0Z2NVWUswWUZ1UHdrYzc4VktTdHRsRFRsRXNuTGx2VHprM0NBV0dwa3d0dGphcjNtV25QdzZYOEkyNkpsMlFuVkFtelUrMTBRWTRHQWRXZXdaaFpEQWZTbGVPSTVDdkxHMGV2VVVCM1Z0VUdLZkRRUUdiR1VvQ3J5SFk1cUFGdm1GdFpqSVhUTk1XME9BRitnZHJkeGUrV2NreXRjR01Wa1R2OUhmaERFSlRpaU5pSzlGWXZ3SW5nMWdCekJaUXVLaFdQeTRTcmxoZ0d6TXJOQTVIUDBMc0VMSktKamtZcWl0M0E4MW5DQ1gzeHl6bmVJa1doMTdSR1QwNXN2TlNTdW1Zek8vY0VQYWdYWmtmc2VTdloyYlBHVUlMZ2ZMSWhUNGxLN25iL3MvR0tyT2h3ZjBJUVFueXZ5VVh1UkRRU2EzRlEzSU4ranpkRHBNVU41ODB3V3pzdzdtd3g1bjhGdmRBV3RPRGM1TTI1eDVJNzRsZ1pIbGdRWnpNdFMyY05zM3ZRVGNvVDJhWTZPNWZKYjU2dHNPUTRsNjVsTERoeXF5bUJ4RTE3T2lDSVhqQUdJaHphZjEvL0x4dDYrWlNSamRSNGJXVGVYR204ZDkwa203aWM1QTFxWFgvbkxMTzZvOFVrbyIsIm1hYyI6IjEzYjZiNjlkOWNiOWJlZTJmYTRlYzgwOTc1M2YzNjA1Zjk1NDNiZjZiNjZmM2EzZTM3ZmRhZTYwM2ZlNTVjMzMiLCJ0YWciOiIifQ==
eyJpdiI6IkhPa3JySXlncFlQdnc1Wi9xN2dNN1E9PSIsInZhbHVlIjoiQmk5Qll1andYeWlHNngrTWs4NkFoZzJ5aXd6ekxBVS9UcUNYVXZ2blFLTVRjWGtNL00ybXg0Q1lVK0dWL0tuazdwV0dxMDl4a1k2cUV3aENuNHZnSjQwS2VOODFhNUtSOE8yMExabjJzT1lNZ2VoWEN3MlNjYjRiSGE3OGtMT0pEdFY0ZGhkWlIzdjRZTFNKckxqUUxhRzY0RXZRUTJ2NmhNNVhRdnFGZ0RDcy9RcmZYQ3l5V2hCMEF2TkRaRjFwSXJvNmwrUzlkV291aWtQcUNleldaQUtpb2tVY0hrbU16SE9aeW9LM256TGNCL2JMRS84UXZSRUFzdm92VDJ0aG5NUnN3MExMYXJ3a2RNZ3I1VHRFa2pHTWx6VlhPTm42bjhCZEprYnM1SkNJZk9tSTFvSDVJUjZnTngzamY1T1BuUkFkZk04eTFzN2oyMU9oK3haRnBwSWlDVWVNWTh1djdPZGp2UGIvci90Vk83TFM1TDV3RjMwTER4eDdsVnNOck1JYjRrQmFlUGFJbDc1dElLMjJydm9WMHUzd2lnMjlJVFk2cG1RcjZPdnlsRENEdGpiLytEbmEvVTA2SWkyTCIsIm1hYyI6IjEwZDE3YzQ2OTIxN2ZmNzZmMmExMmI4ODlkZGFhZWU5NGMyNTEzYjdkMmNjODczOWQ0MTVjYzIwOTU4MTBhZWUiLCJ0YWciOiIifQ==