Канизарес: «У фламенко нет половой принадлежности»

Выдающийся испанский гитарист, исполнитель фламенко Хуан Мануэль Канизарес открыл вчера потрясающим концертом музыкальный фестиваль «Мир гитары» в Калуге.
22.05.2012, 12:04
0 1781
А до концерта, который музыкант назвал «Струны души»,  он успел пообщаться с местными журналистами и ответить на их вопросы в пресс-центре «Агентства «Комсомольская правда» - Калуга.
- Для меня во фламенко важна, прежде всего, музыка. Во время исполнения у нас завязывается разговор с танцами, с сопровождающими инструментами, в частности, с перкуссией, - говорит музыкант. - Главное – выразить этим языком, который создается то, что ты чувствуешь.
- Какой вы представляете себе российскую публику?
- У меня нет предрассудков и опасений по этому поводу. Я думаю очень положительно и хорошо о русской культуре и, соответственно, о русских людях. Россия очень богата фольклорными традициями. Я считаю, что корни этой величайшей российской культуры уходят в богатую фольклорную традицию, и Россия в этом отношении – очень богатая культурная страна.
- Вы сами увидите, что фламенко любят и хорошо принимают в Калуге и любят. Как вы считаете, почему, ведь наши национальные культуры достаточно различны?
- Мне кажется, у наших народов есть некая мелодика, имеющая сходные черты. А у фламенко есть еще одна особенность  - своеобразное проникновение публики в артиста происходит, и артист превращается с ней в одно целое. Получается, что артистов двое, то есть, и публика – тоже артист.
- Вы работали с выдающимся испанским режиссером Карлосом Саурой над фильмом «Фламенко», писали для него музыку…
- Это был очень положительный опыт. Для фильма я написал сегерийю (одна из разновидностей фламенко), которую исполнял мой друг, замечательный певец – Энрике Моренте. Это очень хороший певец, который, к сожалению, недавно умер.
С режиссером и с ним было работать естественно и легко. Я думаю, что если мне еще предложат поработать в кино, я с удовольствием соглашусь.
- Музыка фламенко у вас на родине, в Испании сейчас популярна? Есть ли еще кто-то в вашей семье, кто ее исполняет?
- В Испании фламенко становится сейчас все больше популярно. Если мы говорим обо мне, у меня родители андалусийцы, а фламенко родилось в Андалусии. Я начал играть с шести лет. Мой брат Рафаэль был моим первым учителем. Но я думаю, что для детей очень важна не только музыка фламенко, но вообще музыкальная культура. Для меня лично важно то особенное чувство, которое дает культура, музыка – чувство защищенности, что ты не один.
- Как вы попали на фестиваль в Калуге?
- Я давно знаю об этом фестивале. Здесь нахожусь и потому, что мне хотелось принять в нем участие, и потому что получил приглашение от сеньора Олега (Олег Акимов, организатор фестиваля,- авт.). Пользуясь случаем хочу поблагодарить тех, кто меня пригласил, включая весь персонал фестиваля.
- Фламенко – это музыка больше для мужчин или для женщин. Некоторым она кажется очень грустной…
- Мне не кажется очень грустной. Я думаю, фламенко передает целый ряд самых различных эмоций. Есть некоторые направления фламенко, которые более трагично звучат. Например, сегирийя звучит трагичнее, чем болерийя, которая очень веселая. Это и есть стиль фламенко, который является как бы каналом, по которому ты направляешь свои эмоции. Она для всех людей. У фламенко нет половой принадлежности.
После разговора, завершившегося раздачей автографов, мы уговорили музыканта вместе с супругой сфотографироваться в сквере Мира на фоне одного из символов Калуги.  А наш фотограф сумел запечатлеть некоторые моменты саундчека Канизареса и его коллектива перед концертом. Этот фотоотчет смотрите ниже.
















Автор: Андрей ГУСЕВ.
Фото Игоря РУЛЕВА.
Лента настроения
0 оценили
Какое впечатление произвела на вас эта новость? Поделитесь с нами
Обсудить новость
Партнёрские новости
Всего: 0 комментариев
Чтобы оставлять комментарии Авторизуйтесь
eyJpdiI6Ik1sbTVxOVM3aVBLYkRBQ0VqV3JVb3c9PSIsInZhbHVlIjoiMFJIbFQvbzJQSFBSWmp6T2dOZWlRRExHUXFIRks2WEs1d0J0ZC9HUmFGRHFVS3Y0QzZPOHlXV1dqbU0rU0RrVG1EK3paRUs5TUdXYWVkSEI2K0s0QTFYejErT3RKR3hRWWV3NWQyQnVxVzdvK21EdTcvQUpsMk9kSjFkNXBML2JuRHpLQ01SRHVnalpSbTdzdUtwQUJ3TzdxM2NTWHg4WjRxanA4WjN0SFEyV3lsUUk4dnB6UjNtME1IV3M2T3BLOVduYWN3aTBCT3dyYVo3YlNkd0k0MG5LeU1Ca2xocVNNa0tyOGoyaGlVeEJPY3BGSzl6MDNvaXhwVUFNZG00ZUhucloxenJ4RXRWSTZ4OGs1MDI2b3NLOFRaZkNyL3FEdmZyU2xNL0pUZWU5bWtKaUpqdXIyM3pOSXRVdUJ4dklkc0t1TnFTVTBMbDBkazVBay9zbjZPR29vRG1YZFJpbkVHNkdaS1Y4OGdvSkVpclVDbFJkZ3YzdDg3UlIwZFRVa05MMktiWDdUbitOUDdPWHJCNnBEdmNWNEpFMVhVdUhXLzgrYzNKK0J1V3RxZEpsazgxZVNxSjlnNjEzc2F5TCIsIm1hYyI6IjZkNzZlODc0M2UzNzY1OTg1NjVkYTAyYjVlNmYzMWQ0M2M2YzdhNjJjYTA5NWZjMjcxOGEzY2E0N2UzMDk1N2UiLCJ0YWciOiIifQ==
eyJpdiI6IndKZFc4ZDNPaXdrRkU0VTNNNmNXK0E9PSIsInZhbHVlIjoia0VCK3lVNmpSaVNubWhxV0g3aDF3VEJ3VFVhYlM3KzFNWmtVS1ZVSjRkNXJQMnFqNEFUR3pyT3VNR1U3bzRqa2ZYYWVaNGM4UU5mUy8xMzFlYU0xdnFxWm9FbWV6ZzVOYTgyeGZVK0FUMDVwbThzTEhRQVByOFdkRDc0dndwU1U0N1RSaERMMDZmUHlVUEZuMFVYOTVuaGhNeVk3Nm1YdTZFNXcvbG9jcEl2ekJ2aDhQS2JqZ0x4VjVrN2JvWE9JaUxUS1pPVHJlaXlkRHdScnJFQ1lrUUx4TStLMlFBbklwcE96c2dlSmc1dW1ZSlRseW9uMWtFcjFmT1gydlZqeTRkNWNlbDlueTF0amJzZjhSL1VMQzd3SVNIN1hWV3cybWVrUXlMSkJGVEtJRGg2K3B6R0dVOWRlT1ZHaTlob0tPOExOWXNuWFJOblhxdzlIK2E3RlMzVjlBaXAvZGRZb08wMHVxbXUzT3p6Q29DaTdPejVNaFNtRWo5QUVHSjZYMTZ6NzEyL1JoK0w5dFcyOTRkMUcyNmdkQjd6eDA1a2U1RDZvM21TcXkzaDhvbnFBVzA2YWNkMTR2Snd5RWFKT0ZxUTdKeEVXbGtHRnNsRU1iK0F2QWJVVkllWlJQdUdEaGpVdjhYQkt2aFkxTXZGSkFTV3hXZmx2eTlKbG1vNCtKa3hINWQ4ZTc5VHhzRW4zenBkYi9iVG9wZ2hEZ2xXTFlhbWNGMU5aUVNoT3l0cnhrNTFtcDBQcmZNUGpETWVwTTNkL1dVNHNiYm8vazU4MWtLTEkzSUx0TGxCUnEwL2VpbUZCbTNPcFFRK0lOSmZyUkJQYnBJcmRvTmNWTnRaeSIsIm1hYyI6IjE4OTZmNGNkNTk3MTAxMmJmMzNmNGRlNTNjNDQyNGQ1ZmNjOTA4ZjRjYmVmY2U3ZDE0ZjkxZmNlYzdjNzM0MTIiLCJ0YWciOiIifQ==