Замуж за китайца после двухдневного знакомства

Опубликовано: 11.05.2017 11:00 52 19863
Замуж за китайца после двухдневного знакомства

Яркая, непоседливая и неугомонная - именно так о Елене отзываются близкие и друзья. Но даже для многих из них известие, что она вышла замуж за китайца и теперь живёт на две страны, стало полной неожиданностью. Кто-то заявил: «Да что, у нас своих мужиков мало?»

- С будущим мужем мы случайно пересеклись на одном из сайтов в Интернете. Фотографии друг друга посмотрели, пообщались по скайпу. А потом встретились в Москве и больше не расставались, - рассказывает Елена ВАН (в девичестве Сигачёва). - Мы как-то сразу друг другу понравились. На второй день знакомства он меня спросил: «Где будем расписываться - в Москве или в Пекине? Давай быстренько думай. У нас нерасписанными жить не принято, да и родители внуков хотят». Мы уже три года вместе.

При этом Елена добавляет, что китайцы относятся к браку гораздо серьёзнее, чем русские.

- Просто так никто семью не создаёт. Мой супруг был готов к этому шагу и материально, и морально. А китаянки вообще смотрят, есть ли у мужчины машина, квартира, каков его заработок. Чувства для этих женщин на втором плане. Поэтому мой муж честно признался, что целенаправленно искал русскую жену. 20 лет назад он уехал из Китая, учился в Харькове. Виртуозно владеет русским языком, знает, когда и как ругнуться матом, - смеётся Елена. - Он работал архитектором в Москва-сити, проектировал, разрабатывал. Потом создал свою международную компанию.

Знакомство с родителями

В Китае очень сильны родственные связи. Сын обязан содержать родителей. А если в семье случается несчастье - ребёнок остаётся сиротой, - его воспитывают ближайшие родственники. Муж Елены - единственный ребёнок в семье. Поэтому она немного переживала, как его родители примут и примут ли вообще русскую жену.

- Через полтора месяца наших отношений он сказал: «Мы едем знакомиться с родителями». Кстати, он никогда не говорит: «Я сделаю, я решил!». Нань всегда употребляет местоимение «мы». Родители хорошо меня приняли. Они уже были готовы к тому, что, живя в России, сын рано или поздно женится на русской… Когда-то мама моего супруга пела в Пекинской опере, отец был директором автомобильного завода. Сейчас они на пенсии. Но пенсии в Китае мизерные, меньше даже, чем у нас. Кому-то хватает лишь на то, чтобы два раза сходить на базар.

Непривычные нормы

- В Китае очень сильны традиции, они не плохие и не хорошие - просто другие, - признаётся Елена. - Например, у них чавкают за столом - это нормально. Если ты не чавкаешь, значит, невкусно. В Поднебесной всё, что естественно, то небезобразно. Поэтому в кафе можно кидать остатки еды на пол, плеваться и так далее. Детей не приучают к горшку, они справляют естественную нужду везде, где захотят. Китайские малыши до сих пор носят традиционные штаны… с дыркой. При этом за чистотой здесь следят, несмотря на традиции: всё быстро убирается и в кафе, и если ребёнок наделал на пол в общественном месте.

Прибавление в семействе

У Елены от первого брака есть дочь. В союзе с обрусевшим китайцем у неё родился второй ребёнок - тоже девочка.

Супруги ВАН живут на две страны. Со старшей дочерью Викой в Калуге.

- Предрассудков в Китае нет, им не важно, кто родится, мальчик или девочка. На УЗИ нам трижды говорили, что будет мальчик. А родилась девочка. Супруг по этому поводу нисколько не расстроился. Ребёнка обожает. Да и с моей старшей дочерью прекрасно ладит… Наша общая дочка родилась недоношенной. Я очень переживала. Ещё в больнице мы её покрестили, назвали Софией, а по документам Зй-Сюуань. В Китае смотрят на неё и говорят, что похожа на маму, а в России, наоборот, - что на папу.

Сейчас Соне чуть больше года, она уже начинает говорить. Пока её первые слова на русском языке.

Нань души не чает в Соне и говорит с ней по-китайски.

- Папа с дочкой говорит по-китайски, но, когда она принимается плакать или капризничать, он переживает, что она ничего не понимает, и начинает говорить с ней по-русски. Я учу китайский язык. Пока у меня начальный уровень: могу на кухне с родителями мужа поговорить на кулинарные темы, сходить на базар или в магазин.

С перчинкой

- У моего свёкра есть диплом повара. Но это скорее увлечение. В своей семье он считается настоящим богом кухни. Он любит и умеет готовить. Но для меня эта пища слишком жирная и острая, хотя в ней и много овощей. Мы дома тоже готовим китайские блюда, но не такие пряные. Муж классно это делает. Когда у него есть вдохновение, на кухню лучше не заходить. А в целом дома он ест всё, что дадут. Я могу и борщ сварить.

Сейчас Елена с супругом вновь готовятся стать родителями. Сразу же после родов они отправятся… в Поднебесную. Прошлую зиму они провели на небольших островах у побережья океана.

- Почему-то многие россияне относятся к китайцам негативно. Сложились нелицеприятные стереотипы. При слове «Китай» у россиян в голове сразу возникает грязный рынок. А сами жители Поднебесной якобы некультурные, маленькие да корявенькие. Но они не такие. Муж у меня высокий, спортивный, образованный, говорит на нескольких языках. И в основном те, кто женится на русских, именно такие. Супруг живёт и работает ради семьи. Он не пьёт, не курит, не гуляет. У него нет каких-то отдельных от меня друзей, увлечений. Может быть, конечно, это просто такой человек. Может, мне повезло. Нань считает, что наша встреча - это судьба. Пожалуй, он прав.

Эта статья была опубликована в свежем номере "Калужского перекрёстка", который доступен в нашем электронном архиве.
 

Опубликовано: 11.05.2017 11:00 52 19863
Тэги: общество
Ошибка в тексте? Выдели ее мышкой и нажми Ctrl+Enter

Какое впечатление произвела на вас эта новость? Нажмите на кнопку ниже и передайте ей свое настроение!

 
 
 
 
загрузка комментариев